See chapeau bas in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1), (2.1) franc. chapeau bas" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknikowa", "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "szapoklak" }, { "word": "chaperon" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 20, 31 ] ], "ref": "wspomnienia Leopolda Kummanta [w:] Władysław Bartoszewski, Dni walczącej stolicy. Kronika Powstania Warszawskiego, Wydawnictwo ALFA, Warszawa 1989, ISBN 8370012833", "text": "Trzeba oddać ukłon, chapeau bas, przed naszymi dziewczętami, ale przede wszystkim przed personelem lekarskim, który w tych szalenie trudnych warunkach wykonywał najcięższe operacje" } ], "glosses": [ "„kapelusz z głowy” – zawołanie w dowód uznania, wyrażenie podziwu i szacunku dla jakiejś osoby i jej osiągnięć" ], "id": "pl-chapeau_bas-pl-intj-QsuGP2HG", "notes": [ "zwykle pisane z wykrzyknikiem; zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne" ], "sense_index": "1.1", "tags": [ "literally", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʃaˈpɔ ˈba" }, { "ipa": "šapo ba", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "czapki z głów" }, { "sense_index": "1.1", "word": "szacun" } ], "translations": [ { "lang": "hiszpański", "lang_code": "es", "sense_index": "1.1", "word": "chapó" } ], "word": "chapeau bas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1), (2.1) franc. chapeau bas" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownikowa", "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "szapoklak" }, { "word": "chaperon" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 204, 215 ] ], "ref": "Łukasz Gołębiowski, Ubiory w Polszcze. Od najdawniejszych czasów aż do chwil obecnych sposobem dykcyonarza, drukiem A. Gałęzowskiego i Komp., Warszawa 1830, s. 82-83", "text": "Ci którzy nosili swoje włosy, przykrywali głowę kapeluszem, którzy mieli peruki nie kładli kapeluszów, ale stare jakie pod pachą gnietli kapelusisko, wymyślili trójgraniaste małe kapelusiki spłaszczone, „chapeau bas” zwane" } ], "glosses": [ "o małym, trójgraniastym kapeluszu, który złożony płasko można było nosić pod pachą" ], "id": "pl-chapeau_bas-pl-noun-htv57AEr", "sense_index": "2.1", "tags": [ "dated", "humorous" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʃaˈpɔ ˈba" }, { "ipa": "šapo ba", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "chapeau bas" }
{ "categories": [ "polski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1), (2.1) franc. chapeau bas" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknikowa", "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "szapoklak" }, { "word": "chaperon" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 20, 31 ] ], "ref": "wspomnienia Leopolda Kummanta [w:] Władysław Bartoszewski, Dni walczącej stolicy. Kronika Powstania Warszawskiego, Wydawnictwo ALFA, Warszawa 1989, ISBN 8370012833", "text": "Trzeba oddać ukłon, chapeau bas, przed naszymi dziewczętami, ale przede wszystkim przed personelem lekarskim, który w tych szalenie trudnych warunkach wykonywał najcięższe operacje" } ], "glosses": [ "„kapelusz z głowy” – zawołanie w dowód uznania, wyrażenie podziwu i szacunku dla jakiejś osoby i jej osiągnięć" ], "notes": [ "zwykle pisane z wykrzyknikiem; zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne" ], "sense_index": "1.1", "tags": [ "literally", "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʃaˈpɔ ˈba" }, { "ipa": "šapo ba", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "czapki z głów" }, { "sense_index": "1.1", "word": "szacun" } ], "translations": [ { "lang": "hiszpański", "lang_code": "es", "sense_index": "1.1", "word": "chapó" } ], "word": "chapeau bas" } { "categories": [ "polski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1), (2.1) franc. chapeau bas" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownikowa", "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "szapoklak" }, { "word": "chaperon" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 204, 215 ] ], "ref": "Łukasz Gołębiowski, Ubiory w Polszcze. Od najdawniejszych czasów aż do chwil obecnych sposobem dykcyonarza, drukiem A. Gałęzowskiego i Komp., Warszawa 1830, s. 82-83", "text": "Ci którzy nosili swoje włosy, przykrywali głowę kapeluszem, którzy mieli peruki nie kładli kapeluszów, ale stare jakie pod pachą gnietli kapelusisko, wymyślili trójgraniaste małe kapelusiki spłaszczone, „chapeau bas” zwane" } ], "glosses": [ "o małym, trójgraniastym kapeluszu, który złożony płasko można było nosić pod pachą" ], "sense_index": "2.1", "tags": [ "dated", "humorous" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʃaˈpɔ ˈba" }, { "ipa": "šapo ba", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "chapeau bas" }
Download raw JSONL data for chapeau bas meaning in język polski (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable język polski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-10-03 from the plwiktionary dump dated 2025-09-21 using wiktextract (ea0d853 and 1ab82da). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.